why does holden write the composition for stradlater
It cost him damn near four thousand bucks. The main task of a translator is to remember and take into account all the difficulties of translation and render the authors thought as accurate as possible using different literal devices employed originally by the author., Analysis of the translation into Romanian of J. D. Salingers The Catcher in the Rye, which represents my major contribution to this research paper it was focused on presenting the Romanian versions of Salingers novel in order to find the main translation difficulties translation as well as its impact on Romanian readership. . in Davis 317), The Catcher in the Rye has been banned continually from schools, libraries, and bookstores due to its profanity, sexual subject matter, and rejection of some traditional American ideals. The word kid is one of the numerous words which is used in the context with all his meanings such as Ackley kid? Because people are unpredictable, they challenge Holden and force him to question his senses of self-confidence and self-worth. Mr. Antolini guesses that Holden feels disconnected from his environment, and, as we have already seen, his assessment is accurate. Like hell it is. I took it off and looked at it. Holden never comments on the hats significance other than to mention its unusual appearance. The conclusion is that generally they have been successfully rendered and they have usually followed the ST.. The popularity of the novel and debate over its redeeming social value have never faltered since its initial publication, due in no large part to the fact that J.D. Through the use of lucky symbols their life is changed to what will make them happy. Its possible that Salingers character in this case, Holden- is expressed in his own works: some literary critics insist that the author is very controversial, and his novels are not simple. As he watches Phoebe sleep, Holden projects his own idealizations of childhood onto her. What did Holden write Stradlater's composition about? i have to pick 2 points on Allie's baseball mitt that reflects on isolation. If the two senses of the same word do not seem to fit, yet seem related, then it is likely that they are polysemous. The second point that would be investigated in this work is the translation difficulties which are presented through various types that would be in details discuss in this reseach paper. His brother Allie's (died from leukemia) baseball glove which had poems written all over it in green ink to read while out in the field. The general conclusion that can be drawn is that there cannot be a perfect translation, but there can be made efforts to try to find the best version of rendering a text from the SL into the TL. A peculiar group of words demanding transformation in translation are the words that possess different volume of meaning in two languages. An idiom or fixed expression may have a similar counterpart in the target language, but its context of use may be different; the two expressions may have different connotations, for instance, or they may not be pragmatically transferable. Latest answer posted April 14, 2021 at 10:45:43 AM. Mr. Antolini's words here resonate with the desires Holden has just expressed to Phoebe: like the catcher in the rye that Holden envisions, Mr. Antolini is trying to catch Holden in the midst of a fall. But the fall Mr. Antolini describes is very different from the one Holden had imagined. According to Lotfipour-Saedi, the texture of a text can be characterized by textual features of: Cohesive relations may be grammatical or lexical. CLXXXVIII, No. The reader is intrigued by the dramatic aspect of the quarrel with Stradlater and hardly realizes that he is being cunningly conditioned to believe that Holden is capable of writing "The Catcher in the Rye," a book full of subtle observations about people and about life in general. It completely unsettles him, and leaves him feeling confused and unsure. The only instances that create problems for the translator are the stable, recurrent lexical idioms that for their metaphorical meaning do not rely only on the readers logic at the moment of reading but also, and above all, on the value that such a metaphor has assumed in the history of the language under discussion. Read more about the setting of The Catcher in the Rye. In conclusion can be said that a translation does not necessarily have to be better than another one, all it has to do is to achieve its goal and reach its target audience successfully. Continue to start your free trial. It should be mentioned that word combinability is possible if words point to similar objects they denote. Who is Holden talking to? Its impossible. The translation process from one language into another is inevitable without necessary grammatical transformations (change of structure). Salinger uses symbols to show the turning point of the characters lives. Nobodyd be different. J. D. Salinger is one of the main representatives of the Modern literature which is experimented with a wide variety of new approaches and techniques, producing a remarkably diverse body of literature. Holden believes that every adult is phony and his goal to keep everyone from growing up and becoming phony. I'll bet I woke up every bastard on the whole floor. Allie's glove, with the green writing on it, is symbolic of isolation. Intralinguistic translation, or rewording means interpreting verbal signs through other signs of the same language. Observe the cat is scratching right now." Also he tells the reader he's not excited to find out abut this favor and that guys like Stradlater always think people want to do things for them. It doesnt include every instance when the hearer or reader has to supply missing information, but only those cases where grammatical structure itself points to an item or items that can fill the slot in question. There are different types of translation difficulties. Throughout the novel, Holden seems to be excluded from and victimized by the world around him. An idiom in the source language may have a very close counter part in the target language which looks similar on the surface but has a totally or partially different meaning. This type contain two subtypes and one of these subtypes is Interjections and Exclamatory words which are words that that we use when we express our feelings strongly and which may be said to exist in language as conventional symbols of human emotions. equivalence of form and shape. I mean thats all I told D.B. We often deal with paraphrasing when trying to explain or define things. We could think that The Catcher in the Rye is next to the classical humour (for example, two Mark Twai`s works: The Adventures of Huckleberry Finn and The Adventures of Tom Sawyer. They form collocations with other items in the text as single units and enter into lexical sets which are different from those of their individual words. One group of polysemes are those in which a word meaning an activity, perhaps derived from a verb, acquires the meanings of those engaged in the activity, or perhaps the results of the activity, or the time or place in which the activity occurs or has occurred. I need at least one quote for support. Equally surprising is Holdens willingness to go to the movies after his diatribes against their superficiality. . (J. D. Salinger: 7). Holden decides to write about his dead brother's baseball glove because he is deeply depressed about his death and has not come to terms with his grief over the loss of his brother. Holden's deep unresolved sadness over the loss of his brother, a person he tells us was better than him,who should not have died at such as young age, indicates that he feels a sense of guilt over being alive Holden questions why he should still be here, when he brother, who was smarter and kinder than him should be dead.One of the central By signing up you agree to our terms and privacy policy. Throughout the novel The Catcher in the Rye by J. D. Salinger obtain numerous symbols that persist in the book. Life is a game, boy. He resents society as he does not seem to be part of it, and looks for sense of real place for him, where he could focus more on his phoniness. Holden questions why he should still be here, when he brother, who was smarter and kinder than him should be dead. The best one in it was The Secret Goldfish. The straightforward approach to his novel caused a hurricane of controversy in America. In this case, the provided solutions are not the explanation of the sense of phraseologisms that, in the compilers intentions, should serve to translate them into the other language. [18]. 10 minutes with: The Importance of Stradlater's Composition in the Catcher in the Rye, Explore how the human body functions as one unit in harmony in order to life //= $post_title Holden hates it when people like Stradlater try to pretend the only reason they're bad at English essays is commas, when really they're just not good at, you know, English. London: Penguin Books Ltd., 1994; Stern, James. In 1996, a small publisher announced a deal with Salinger to publish "Hapworth 16, 1924" in book form, but amid the ensuing publicity, the release was indefinitely delayed. An important lexical pecularity single out in Salingers writing is the metaphor and in the same time which is one of the main stylistic device used in The Catcher in the Rye. The Catcher In The Rye Essay Throughout the book, The Catcher In the Rye, the theme that I saw reoccurring in the novel was the painfulness of growing up. Ackley has awful teeth, which he never brushes, lots of pimples, and a lousy personality, according to Holden. . Use of short sentences and AND clauses that link short sentences: That isnt too far from this crumby place. Critics have argued the moral issues raised by the book and the context in which it is presented. The second chapter contains practical information from the book written by the writer that represent this period J. D. Salinger with his best-known novel The Catcher in the Rye. In the following analyses will be given some examples of slangs from the novel with the help of direct quotations. I mean not wait till Wednesday or anything. TO CANCEL YOUR SUBSCRIPTION AND AVOID BEING CHARGED, YOU MUST CANCEL BEFORE THE END OF THE FREE TRIAL PERIOD. Holden decides to write about his dead brother's baseball glove because he is deeply depressed about his death and has not come to terms with his grief over the loss of his brother. Explanations are often used within arguments and presented so as to serveas arguments. The author used a great variety of the types of translation difficulties and these types could be well seen in the third chapter of J. D. Salingers The Catcher in the Rye that was chosen in order to point out those types of translation difficulties that exist in the novel. What did Holden write Stradlater's composition about *? Much of Salinger's reputation, which he acquired after publication of The Catcher in the Rye, is derived from thoughtful and sympathetic insights into both adolescence and adulthood, his use of symbolism, and his idiomatic style, which helped to re-introduce the common idiom to American literature. Stylistic (translational) equivalence, where there is `functional equivalence of elements in both original and translation aiming at an expressive identity with an invariant of identical meaning'. Summarizing: Slinger concentrates on the flow of Holdens voice, the starts and hesitations that echo his behaviour. We are lucky to present you. The symbols I have chosen display Holden Caufields emotions, actions,. Holden can think about and judge the Eskimo in the display case, but the Eskimo will never judge him back. The Holy book gave him peace. At this work, Salinger uses the technique of the interior monologue; this procedure reinforces the little stream of consciousness of Holden (we can appreciate his way of thinking). Thanks for creating a SparkNotes account! Translation is an activity comprising the interpretation of the meaning of a text in one language the source- and in the other language-the target. As he demonstrates at the Museum of Natural History, Holden likes the world to be silent and frozen, predictable and unchanging. For example attempts to justify a theft usually explain the motives (e.g., to feed a starving family). Traumatized and made acutely aware of the fragility of life by his brother Allie's death, Holden is terrified by the idea of change and disappearance. Both false friends and false cognates can cause difficulty for students learning a foreign language, particularly one that is related to their native language, because students are likely to identify the words wrongly, because of linguistic interference. He also feels that it is his duty to protect others and himself from growing up. The same types of words and phrases are used in presenting explanations and arguments.
What Are The Five Elements Of Corpus Delicti,
Log Cabin Modular Homes New Mexico,
British Heart Foundation Collection Clothes,
Articles W
why does holden write the composition for stradlater